Ăn xong quẹt mỏ
Direct English translation
After eating, wipe the beak.
Equivalent English version
Bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người vô ơn bạc nghĩa, sau khi được nuôi nấng, giúp đỡ hoặc hưởng lợi xong thì phủi sạch quan hệ, không còn nhớ đến người đã cưu mang mình. Thường dùng để chê trách thái độ bội bạc, ăn ở không có tình nghĩa.
English explanation
Refers to an ungrateful person who, after being fed, helped, or benefiting from someone, simply walks away and forgets the one who supported them. It is used to criticize thanklessness and disloyal behavior.